dimanche 4 novembre 2012

Journée de Deuil National à Gröbenzell (nov 2013)
Volkstrauertag in Gröbenzell (Nov. 2013)



Une délégation de 7 membres du Jumelage est venue à Gröbenzell pour participer à la Journée de Deuil National allemand le samedi 16 novembre 2013. Nous sommes arrivés le 15 dans l'après-midi et repartis le 17 en fin d'après-midi. Etait également présente une délégation de trois représentants de la ville hongroise jumelée.

Eine Delegation von 7 Mitgliedern des deutsch-französischen Vereins kam nach Gröbenzell, um am Samstag, dem 16. November 2013 am deutschen Volkstrauertag teilzunehmen. Wir sind am 15. am Nachmittag angereist und am späten Nachmittag des 17. November abgereist. Dabei war auch eine Delegation von drei Repräsentanten der ungarischen Partnerstadt.

 

Accueil du maire, Dieter Rubenbauer, le vendredi. A ses côtés, la précieuse et dévouée Gaby.

Empfang durch den Bürgermeister, Dieter Rubenbauer, am Freitag. An seiner Seite die wertvolle und hilfsbereite Gaby.






















































Le soir de ce vendredi, riche repas à l'auberge de la Alte Schule
Am Abend des gleichen Tages reichhaltiges Essen im Gasthaus zur Alten Schule





Le samedi matin, visite du musée "Lenbach-Haus" à Munich : Musée fabuleux !
Am Samstagvormittag Besichtigung des Lenbach-Hauses in München : Tolles Museum!




Puis repas au Park Cafe :
Dann Mittagessen  im Park Cafe:


En fin d'après-midi, service religieux oecuménique pour le Jour de Deuil National dans l'église catholique en présence du prêtre catholique Gregor König et de la pasteure protestante Christine Drini:
Am späten Nachmittag ökumenischer Gottesdienst zum Volkstrauertag in der katholischen Kirche in Anwesenheit des Pfarrers Gregor König und der evangelischen Pfarrerin Christine Drini:



Puis marche silencieuse vers le monument aux morts situé devant la mairie, au son du glas de l'église et à la lueur de torches et de bougies; prière du prêtre et de la pasteure, allocution du maire. Puis dépôt de gerbes. Cérémonie émouvante.
Dann Schweigemarsch zur Totenehrung am Ehrendenkmal vor dem Rathaus unter Läuten der großen Glocke bei Fackelschein und Kerzen; Gebete durch den Pfarrer und der Pfarrerin, Ansprache durch den Bürgermeister. Anschließend Kranzniederlegung. Eine ergreifende Zeremonie.




Des aspirants de l'Ecole d'Officiers de l'armée de l'air allemande y participent.
Offiziersanwärter der Offizierschule der Luftwaffe sind auch dabei.
Le dimanche matin, brunch pantagruélique à l'auberge de la Alte Schule :
Am Sonntagmorgen Brunch — eigentlich ein Schlemmermahl — im Gasthaus zur Alten Schule:


Enfin tour de ville de Munich et visite de la centrale de BMW : "BMW WELT"

Anschließend Stadtrundfahrt in München und Besichtigung der BMW-Welt



Nos amis allemands nous ont accueillis et restaurés royalement, nous les remercions encore du fond du coeur ! Le soleil de l'amitié nous a éclairés et le jumelage franco-allemand s'est enrichi de quelques belles journées de plus !

Unsere deutschen Freunde haben uns fürstlich empfangen und bewirtet, wir bedanken uns nochmal bei ihnen von ganzem Herzen! Die Sonne der Freundschaft hat uns beschienen und die deutsch-französische Partnerschaft hat sich um einige schöne Tage mehr bereichert!


Retour à la page d'accueil / Zurück zur Homepage

1 commentaire:

annette Wiehenbrauk a dit…

Nous avons très heureux de vous recevoir et comme toujours entre nous la bonne humeur était au rendez-vous. Les photos sont magnifiques. A bientôt à Garches et au concert de Slava à Notre-Dame, Paris